價格: TWD 96.43
原文:細草微風岸,危檣獨夜舟。星垂平野闊,月湧大江流。名豈文章著?官應老病休。飄飄何所似?天地一沙鷗。《杜甫• 旅夜書懷》 翻譯: 微風吹拂著岸邊的細草,夜晚我的孤舟 ...
這兩句是全詩主腦,前面的景物描寫中所暗示的詩人的飄零不定、有家難安的苦況正是由於政治失意、官場受挫造成的。 「飄飄何所似,天地一沙鷗。」身世
译文如今到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。 · 注释飘飘:飞翔的样子,这里含有“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的
著者:徐國能主講. 出版(活動)日期:2018-03-17. 時間:02:08:17. 發音:國語. 出版者:國家圖書館. 內容簡介. 任何一個偉大詩人都是涉世而悲憫的,只是詩人
最後兩句說,飄然一身象個什麼呢?不過象廣闊的天地間的一隻沙鷗罷了。詩人即景自況以抒悲懷。水天空闊,沙鷗飄零;人似沙鷗,轉徙江湖。這一聯借景抒情,深刻地表現了詩人內心
A:詩人說此生飄泊不定,正如天地間一隻沙鷗,四處飄零單飛,微不足道。言外有無限悲涼傷感。 (蘇軾比喻自己為飛鴻,有異曲同工之妙。詩如下:人生到處知何似,
飘飘何所似,天地一沙鸥。出自唐代杜甫的《旅夜书怀》解释:如今到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。赏析:诗人以沙鸥自况,乃自伤飘泊之意,面对艰难的世事,诗人